AC | ב מדוע אדם ללבושך ובגדיך כדרך בגת
|
ASV | Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
|
BE | Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes?
|
Darby | -- Wherefore is redness in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
|
ELB05 | Warum ist Rot an deinem Gewande, und sind deine Kleider wie die eines Keltertreters? -
|
LSG | Pourquoi tes habits sont-ils rouges, Et tes vêtements comme les vêtements de celui qui foule dans la cuve? -
|
Sch | Warum ist denn dein Gewand so rot und sehen deine Kleider aus wie die eines Keltertreters?
|
Web | Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat.
|